- gang-
- gang-English meaning: to mockDeutsche Übersetzung: ‘spotten, höhnen”Note: Root gang- : “to mock” derived from the onomatopoeic duplication of Root gha gha, ghe ghe, ghi ghi : “to cackle (of geese)”.Material: O.Ind. gañja-ḥ “ disdain, contempt, derision, ridicule”, gañjana-ḥ “ scornful, ridiculing, mocking”; Gk. γαγγαίνειν τὸ μετὰ γέλωτος προσπαίζειν Hes.; O.E. canc under ge-canc “ derision, ridicule, reprimand” (= O.Ind. gañja-ḥ), cancettan “ mock “, O.N. kangen-yrðe “ mocking words” (O.E. cincung “ loud laughter “, Eng. dial. kink “ laugh loudly “ has expressives i, as Ger. kichern etc.); perhaps belongs Ir. geōin “clamor, din, fuss, noise, pleasure, joy, mockery, jeering “ here, if from *ganksni-, older *gang-sni-; M.Ir. gēim “ bellowing, braying, roar “, gēssim “cry”, gēsachtach “peacock” could then also belong to it. The family seems originally onomatopoeic coloring. Similar to onomatopoeic words are O.Ind. gúñjati “ buzzes, hums “, Gk. γογγρύζειν “grunt, snort “, LateGk. γογγύζω “grumble, coo “, O.C.S. gǫgъnivъ “ speaking heavily “, Russ. gugnati (old) “mumble, murmur”, gugnjá “ stammerer, stutterer “, Pol. gęgać, gęgnać “ gaggle, cackle “ (from the goose), etc. Lat. ganniō “ to bark, snarl, growl “ is probably independent onomatopoeic word formatIon. Maybe expressive Alb. gagac “ stammerer, stutterer “, gogësinj “belch, burp”, gugat “to sing (pigeon, dove).References: WP. I 535, WH. I 582 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.